Friday, February 21, 2014

Barbra Streisand singing When in Rome - gap fill and question

What is the song about? An American woman is explaining to her boyfriend that she loves him but when she travels she is unfaithful.

The idiom, 'When in Rome, do as the Romans do' means that when you visit a different place or culture, you must try to follow their customs and practices.

Below are the song's lyrics:
that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices.
Read more at http://www.usingenglish.com/reference/idioms/when+in+rome,+do+as+the+romans+do.html#HoEgaiyuI4WgdzIz.99
that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices.
Read more at http://www.usingenglish.com/reference/idioms/when+in+rome,+do+as+the+romans+do.html#HoEgaiyuI4WgdzIz.99

When in Rome, music by Cy Coleman, lyrics by Carolyn Leigh.

When on foreign shores I am
Very truly yours I am
But if inclined to play I am
Sweetheart that's the way I am

When in Spain for reasons I don't explain
I remain enjoying a brew
Don't deplore my fondness for Fundador
You know how a Fundador can lead to a few
And baby when in Rome
I do as the Romans do

If per chance I'm saying farewell to France
And romance drops in from the blue
Cherchez l'amour
I beg of you please endure
My taking a brief detour with somebody new
It's just that when in Rome
I do as the Romans do

And though from Italy I lie to you prettily
Oh don't think of me bitterly
But know that I'm true
Except now and then in Rome
I get that old yen in Rome
And naturally when in Rome
I do as the Romans do

E molto difficile resistere agli uomini di Italia
Per esempio, per esempio I biondi,
I biondi di Firenze, di Venezia
E I bruni di Palermo, di Milano

You know what I mean?

If I write happily
Best wishes from Napoli
Don't cable me snappily
To tell me we're through
'Cause I'm once again in Rome
In somebody's den in Rome
Well honey bunch when in Rome
I do as the Romans do

So just disregard the signs and the omens
When in Rome I do as the Romans do

Veni. Vidi. Vincie?*

*This is a play on words. It should be 'Veni, vidi, vici.' Vincie is the diminutive of the man's name, Vince or Vincent.

Click here to return to the video and exercises.

No comments: